Mini Season: Minor Snow

“Pare down to the essence, but don’t remove the poetry.”

-Leonard Koren

We have entered the mini season of Minor Snow.  This season runs from November 23 until December 06.  This mini season contains the micro-seasons of:

  • The Rainbow Hides Unseen (Nov. 23 – Nov 27)
  • The North Wind Brushes the Leaves (Nov. 28 – Dec 01)
  • The Tachibana First Turn Yellow (Dec 2 – Dec 06)

Established in 1685 by Japanese astronomer Shibuka Shunkai, the traditional Japanese calendar has 24 mini seasons and 72 micro-seasons.  Each season highlights a  slight change in the natural environment.  The micro-seasons are specific to the climate of Japan.  However, just because this calendar focuses on Japan doesn’t mean that it isn’t applicable to others.  The seasons can become a starting point for your personal exploration into the world around you. 

Tree Branches
Photo by Min An on Pexels.com

This mini season of Minor Snow is marked by cold winds and regular snowfall. In northern Vermont, it is the time that the temperature starts to settle in the low 30s and upper 20s, and we start accumulating snow.  

In reflecting on this time of year, the authors of 72 season app say,

“The sight of a cold and dried-out landscape that suddenly appears when the wind dies down allows for discovery of beauty that is incomplete. . . . It’s a season for feeling gratitude to the ancient tea masters who sublimated withered and cold things into the world of wabi and sabi”(1)

It is interesting that an ancient Japanese aesthetic practice would show up during this season.  But it makes sense when you think about the changes in the landscape that are happening during this time.


What is Wabi-sabi

Wabi-sabi is a part of Japanese aesthetics that finds elegance in the imperfect and transitory.   Wabi-sabi is related to the Buddist teaching of the Three Marks of Existence which include: impermanence, suffering, and emptiness or absence of self-nature. With wabi-sabi we recognize the imperfect, impermanent, and incomplete nature of things.  We also recognize these parts as a beautiful aspect of life.

The term wabi-sabi is made up of two kanji characters Wabi and Sabi. Wabi has been roughly translated to mean things that are simple. “It denotes simplicity and quietude, and also incorporates rustic beauty. It includes both that which is made by nature, and that which is made by man.”(2 Sabi, on the other hand, “means things whose beauty stems from age. It refers to the patina of age, and the concept that changes due to use may make an object more beautiful and valuable.”(2) While these terms started out as separate concepts, over the years they have been blended into one aesthetic ideal. Leonard Koren explains this in his his book Wabi-Sabi for Artists, Designers, Poets and Philosophers:

“Originally, the Japanese words wabi and sabi had quite different meanings. Sabi originally meant ‘chill’, ‘lean’ or ‘withered’. Wabi originally meant the misery of living alone in nature, away from society… Around the 14th century, the meanings of both words began to evolve in the direction of more positive aesthetic values. … Over the intervening centuries, the meanings of wabi and sabi have crossed over so much that today the line separating them is very blurry indeed.”(3)

Today, the concept of wabi-sabi may be defined as finding the beauty in natural things.  Or, it could be defined as “an intuitive appreciation of ephemeral beauty in the physical world that reflects the irreversible flow of life in the spiritual world.”(4) Perhaps part of the reason it is difficult to define wabi-sabi is that it is not only an aesthetic ideal, but a philosophy of life.

The Origins of Wabi-sabi

Wabi-sabi is linked back to the early Japanese tea ceremonies and Sen no Rikyu, a sixteenth century Zen monk.  One telling of the legend starts with Rikyu seeking out a tea master by the name of Takeeno Joo.  Nearing the end of his training, Takeeno Joo wanted to test his young apprentice and asked Rikyu to take care of the garden.  Rikyu raked and cleaned the garden until it was perfectly groomed without a leaf or flower out of place. However, before he was ready to present his work to his master, he shook a cherry tree and some flowers fell to the ground.  This touch of imperfection brought a new beauty to this garden and thus the concept of wabi-sabi was born.(3,4) 

This legend tells the origin of a concept that recognizes the perfectly imperfect aspect of things. This concept, which began in the tea house, spread out into the other aspects of Japanese culture including art and architecture. The adoption of this idea became so prominent that it has become as much of an artistic view, as it is a personal philosophy.

Zen Garden
Photo by Pixabay on Pexels.com

The Wabi-sabi in Nature and Poetry

In Leonard Koren’s book, he explores wabi-sabi in relation to modernism, metaphysics, spiritual values, moral precepts, and a personal state of mind. It is within the exploration of the wabi-sabi state of mind that we find a description of how poetry and nature come together.  Koren explains, “Wabi-sabi is an aesthetic appreciation of the evanescence of life. The luxuriant tree of summer is now only withered  branches under a winter sky.”  He then continues by stating, “Wabi-sabi is often communicated through poetry, because poetry lends itself to emotional expression and strong, reverberating images that seem “larger” than the small verbal frame that holds them (thus evoking the larger universe). Rikyu used this oft-repeated poem by Fujiwara no Teika (1162-1241) to describe the mood of wabi-sabi.

All around, no flowers in bloom
      Nor maple leaves in glare,
            A solitary fisherman’s hut alone
                  On the twilight shore
                           Of this autumn eve”

With this poem, we can visualize the beauty that is found in nature’s transitions.  We notice the passing of leaves, the absence of flowers, and the loneliness of a fisherman’s shack. Yet it unfolds in a scene of contentment and grace. We can see the shifting of the seasons, the unfolding of life, and the beautiful truth that is revealed through nature. 

Photo by Jayant Kulkarni on Pexels.com

Resources:

  1. 72 Seasons App
  2. Unknown Author; Wabi, Sabi, and Shibui: MIT Intelligence Lab
  3. Leonard Koren; Wabi-Sabi for Artists, Designers, Poets and Philosophers:
  4. Anne Walther; What is Wabi Sabi: JapanObjects.com

Naturalist Weekly runs on coffee and a passion for writing. Your donation will keep the coffee pot full and the content flowing. You could also consider using the NaturalistWeekly’s Bookshop.org storefront to buy your next book. We are an affiliate of Bookshop.org and may receive a small commission if you purchase a book from Bookshop.org

19 thoughts on “Mini Season: Minor Snow

Add yours

  1. I was just reading about the concept of wabi-sabi a few days ago, trying to stir up some ideas for some poetry. I really like the notion of beauty or perfection through imperfection. The tale of Rikyu and the tea master’s garden is such a good analogy of this. The mental image of the sakura “littering” the immaculate garden is quite literally breath-taking. I’m reminded of raku pottery, whose unpredictable cracks in the glaze during firing can add such wonder and beauty to each piece. Those glaze imperfections can create stunning and inspiring mini-narratives unique to each pot or vase, and really, what is beauty but a rare form of uniqueness? An obvious example of beauty or perfection through imperfection could be a person we love who, though flawed, holds immeasurable value to us and complements us on our life’s journey. Finally, the poem by Fujiwara no Teika is the essence of a moment-in-time masterpiece. The imagery and serenity of this little poem have burned themselves into my mind. I want to be there standing on that twilight shore near the fisherman’s hut, breathing in the chilly evening air as the moon rises. As always, great writing, Mark. It’s always a pleasure to read your work. 🙂

    1. Hi Mike, thanks for another thoughtful comment. I think the raku poetry is a perfect example of this. I am also thinking about the process of repairing poetry with other materials as another example. I can’t think of what that is called, but where there might be gold or something similar to repair a crack. I also really enjoyed that poem. The imagery really worked for me. I could visualize the spot. So glad that you enjoyed this one. Thanks again for adding to this post. Talk soon,

      1. That’s it! Good find. It even mentions wabi-sabi in the philosophy section. Along with mushin. Which may be another topic of research.

    1. Hi Barbara, the evolution of this concept as it relates to the tea ceremony is fascinating. At the time, the tea ceremonies were very ornate used finely crafty tea cups. Then, there was this shift to use everyday items and focus on minimal action. This led to smaller tea rooms with rustic amenities. Lots more to read!

      1. – have to acknowledge some resistance here – I met the tea ceremony in the context of this Japanese Zen-Buddhist turning from a homeless practitioner into a million-heavy carrier of his tradition, requiring to be called roshi all of a sudden…. I will get over myself at some point.

      2. … in other words, I find the concepts from Japanese culture I come across easier to take with an open mind if I don’t engage with the strict patriarchal authoritarian and feudalistic elements of it. Sorry no rant, just being factual now. 🙂

      3. Hi Barbara, I appreciate you highlighting that it is important to think about the cultural foundations of any ceremony or tradition. Taking this into account is an important part of analysis any historical practice. Thanks for sharing!

      4. thanks for your thoughts on this, Mark. You have clearly thought about this more deeply than I. I completely agree with what you are saying. At the point of writing I had merely thought tentatively and if you like prayerfully adapting concepts from one tradition may be possible – if not always – for me at this point. E.g. I find transfer not possible for tea ceremony or Eucharist, In fact, I was once seriously taken aback when I read a comment TNH about the Eucharist – which I could not seriously disagree with him on it philosophically, I felt it was not for him to say at least not without saying something similarly philosophically sound about his own tradition – eg say people in Thailand praying to Buddha. So, while I admit to my hesitancy -, there is value in dialogue about similar/shared/different concepts. I only wished the mythological superstition would not refreshed every sunday from the pulpit.

  2. Great post, Mark. Today in the garden (yard) I was trying to sweep the leaves up but working against is pointless. Enjoy what’s left of the weekend 😎

    1. Hi Ashley, good luck with the leaves. Did you read the haiku on 72 seasons app by Buson?

      when it blows from the west
      they build up in the east
      oh those fallen leaves

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Website Built with WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: